jueves, 7 de septiembre de 2006

La mentira en EL MUNDO

jueves, 7 de septiembre de 2006
El el artículo que se publicó en esta bitácora el pasado 28 de Abril, advierto a los lectores que las fuentes consultadas, en este caso principalmente el artículo del periódico EL MUNDO, tenían su fiabilidad en entredicho.

Pues efectivamente, la relación aparente entre la información que aparece en el (los datos de PIB, el mapa y la distribución de variedades lingüísticas, etc.) y la del artículo de LE MONDE (el cuál podemos ver aquí completo), es falsa prácticamente en su totalidad.

Procedí a mandar dos correos a la dirección de este periodico. Este fué el segundo tras ver que el primero no era contestado:

Estimado Sr. director de EL MUNDO:

Hace unos días le mandé esta misiva para que me informara sobre uno de los artículos dominicales de la edición de la Ciudad de Valencia. Creo que el asunto lo merece, ya que tal y como le comento, lo que pone en el artículo en cuanto a la referencia con el diario francés LE MONDE, es falsa, a no ser que exista otra explicación, que es la que le pido por favor.

Este artículo lo he visto utilizado y referenciado en varias bitácoras y foros, y de no confirmarse su autenticidad, es mi deber hacer publica esta circunstancia.

Un cordial saludo

Tras pasar un tiempo y comprobar que no existe respuesta alguna, me veo en la obligación de denunciar este hecho.

No obstante, tal y como se mostraba en el artículo de este blog referenciado, según el Ethnologe, ni el mapa y su distribución lingüística, ni las diferencias (y parecidos) existentes entre las lenguas habladas en las franjas, son falsas (ni probablemente los datos del PIB) . Lo que es falso es que lo diga LE MONDE, con lo que la premisa de la existencia de un observador externo y potencialmente imparcial, queda invalidada por completo.

La única y valiosa referencia que se hace al tema de las lenguas, es a la establecida por la ley que nos dimos todos los españoles en 1978, sobre las lenguas autonómicas:
aux quatre langues co-officielles, en plus du castillan (a las cuatro lenguas COOFICIALES, además del castellano)
Y por lo que vemos en el artículo, solo se puede referir a catalán, valenciano, gallego y vasco, y si tenemos duda, pues deberíamos acudir a la constitución:

Artículo 3

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
Y a los respectivos estatutos de autonomía, en este caso el valenciano:
Artículo sexto

1. La lengua propia de la Comunitat Valenciana es el valenciano

¿Cuál es la realidad? Por un lado, la prensa española aprovecha cualquier intento de aumentar el sectarismo, azuzando aunque sea a base de mentiras, ciertas diferencias sensibles a grupos estudiados de ciudadanos. Remueven heridas cuyo efecto ocasionado es conocido, aumentando la rivalidad y diferencias entre grupos, separando a la ciudadanía y complicando la posibilidad de solución.

Y por la otra parte, les da igual que la lengua propia de la comunidad sean el valenciano (y el castellano, según el punto dos del mismo artículo), y por lo tanto la competencia de regular todo lo referente a ella sea competencia del gobierno autonómico valenciano (a través de las instituciones correspondientes) y les da igual lo que diga la constitución. Se confunde una discutible unidad lingüística con la inexistente unidad política -autonómica- (ver también I y II).

Actualización (27/07/2009): parece ser que según algunas opiniones, la cuarta lengua hablada en España es el aranés, de forma que según la Constitución Española las cuatro lenguas oficiales además del castellnao serían: vasco, gallego, catalán y aranés. Juzgen ustedes. En todo caso de ser así, sigue existiendo el problema de la denominación catalán/valenciano, que de existir un mínimo de respeto y sensibilidad se debería utilizar esta doble denominación.

sábado, 8 de julio de 2006

Estado, gobierno, política y ciudadanía

sábado, 8 de julio de 2006
Congreso de los Diputados (España)

Con la intención de comprender diversos problemas existentes en algunos países occidentales teóricamente democráticos —como España, por ejemplo— se analizarán los sistemas políticos y su estructura, para luego aplicarlos a nuestro problema. Para confeccionar el esquema siguiente se ha resumido la información de la Wikipedia, tomándola como base y adaptándola al propósito mencionado:

Los elementos de un sistema político

Estado: entidad institucional burocrática con autoridad para establecer normas de regulación de una sociedad en un determinado territorio. Normalmente, el hecho de su existencia no está en función de los conceptos a continuación, aunque si puede influir en sus características .

Gobierno: conjunto de organismos que está al frente del estado, pero no es dueño de el ni parecido, es decir, es el encargado. En realidad, en una democracia los dueños del estado son los ciudadanos. En la medida en que estos puedan ejercer sus derechos decidiendo en el gobierno (por ejemplo, en asuntos así, o así) se clasificará a este. Dicha clasificación se puede efectuar en base a varios criterios, pero en esta ocasión se van a destacar los dos siguientes aspectos:


Los gobiernos conocidos adoptan formas y maneras resultantes de la combinación de ambas. Por ejemplo: los gobiernos soviéticos son una combinación de socialismo y totalitarismo. En España tenemos oligarquía y monarquía, en el Reino Unido algo más parecido a una democracia y monarquía, y finalmente, en los Estados Unidos democracia y república. Si alguien conoce algún sitio donde haya socialismo (como forma de gobierno) y democracia, le estaría muy agradecido si nos lo comunicara. Por lo tanto, se supone que todos somos demócratas. Si alguno me dijera que es simplemente monárquico, republicano o socialista, me preocuparía.

Por otro lado, el que una sociedad o gobierno, sea democrática o no, no supone para nada que sea mejor ni peor que otra. En caso de que sea democrática será lo que llegue a ser por si misma, sencillamente, existiendo la posibilidad de auto-corregirse (y aprender) si la sociedad así lo entendiera. Para que exista esta auto-corrección (y por lo tanto la democracia), debe existir la disparidad de opiniones y pareceres, cosa que en el seno de algunos partidos no parecen entender, a no ser que sean, como muchos nos tememos, simplemente socialistas, monárquicos o republicanos.

Política
Ciudadanía

Sus características

La principal diferencia a destacar entre estos dos conceptos —política y ciudadanía— es la ideología. Es decir, los grupos englobados dentro del primero, son normalmente aquellos que siguen o representan a una determinada ideología, de forma que aquel individuo que no la comparta, no tiene sentido que pertenezca al mismo. Una persona podría considerarse socialista como ideología, pero ser demócrata en cuanto a las formas utilizadas de gobierno. Los motivos para la expulsión o expediente de alguno de sus miembros por parte de la dirección (o parte de ella) de un partido, puede darnos una idea de la naturaleza del mismo.

En principio, no cabe realizar una identificación ideológica entre los miembros de un movimiento ciudadano. Sin embargo, los objetivos de los grupos de ambos conceptos, aunque previsiblemente distintos desde varios puntos de vista, son políticos. Es decir, tendrán que ver con el sistema político o gobierno, bien para estar al frente (partido político), o para cambiarlo o mejorarlo (movimientos y asociaciones ciudadanas).

Hay que indicar que algunos grupos podrían ser encuadrados con cierta dificultad en alguno de los conceptos mencionados, o bien, tener una denominación o configuración externa, junto con unas características internas, correspondientes a una distinta combinación de ambos. Por ejemplo:
  • Un grupo configurado externamente como partido político, podría tener características de movimiento o plataforma ciudadana —ejemplo: Podemos—
  • Pueden haber otros que, si bien tienen una denominación y tal vez, unos objetivos de cambio de sistema político, sus formas y configuración internas sean de partido político — ejemplo: Ciudadanos
¿Cuál es la realidad? La ausencia de formación en la cultura democrática que se ha padecido en España a lo largo de su historia, ha sido aprovechada desde la transición hasta ahora por los partidos políticos mayoritarios para permanecer en su oligarquía, al igual que por otro tipo de asociaciones, contagiando al resto de la sociedad (sindicatos, asociaciones de vecinos, etc...). Sin embargo ahora, finalizando el pacto establecido desde entonces, parece que se pretenda desplazar o impedir a uno de ellos, el realizar su función de oposición leal necesaria en una democracia, al ejercer el partido en el gobierno su función totalitaria propia de la oligarquía instaurada hace 30 años.

Algunos movimientos que desean cambiar esta situación, lo hacen como otra fuerza política.

Falta que los ciudadanos lo hagamos ...
simplemente como ciudadanos.



Actualización (07/05/2009): aunque no dejan de ser una alternativa a los partidos existentes, lo cierto es que organizaciones nacidas con pretensiones de movimiento ciudadano como Ciutadans o UPyD, han acabado siendo unos movimientos ideológicos o partidos como cualquier otro, con un ideario definido y electoralista, en función del sistema partitocrático al que de momento no hacen más que alimentar.

Actualización (20/02/2013): Fracasó la «era Zapatero» la cual, no sólo no logró sus objetivos sino que dejó a la izquierda más dañada que nunca. La derecha continúa sin hacer nada para ganarse legitimidad. Los medios de comunicación más importantes, así como una creciente corriente de opinión pública, se manifiestan claramente en contra de los partidos mayoritarios. Con esta situación se puede decir que el pacto de la transición está definitivamente acabado y que se busca un nuevo «contrato social».

Actualización (08/04/2016): el caso de Podemos es similar en el fondo al de Ciudadanos. Una vez adoptan la forma de partido y se engranan en un funcionamiento que durante 30 años se ha visto que es fraudulento e ineficaz, corren el riesgo de caer en los mismos vicios. La sociedad y su actitud responsable es la única garantía que siempre va a quedar, incluso aunque el sistema se vaya corrigiendo.

Nota : artículo revisado, modificado y reeditado. Artículo original
Nota : artículo revisado, modificado y reeditado, por segunda vez. Artículo original

martes, 6 de junio de 2006

Nuestra realidad inventada

martes, 6 de junio de 2006
La escasez de tiempo, y otras ocupaciones personales, complican la preparación de artículos en el estilo que se intenta dar a los mismos, esto es, basarse en la medida de lo posible en pruebas palpables más que en la opinión, aunque esta tenga también su papel. La búsqueda de documentos y el asociar los hechos con las proposiciones lógicas correspondientes, complican la confección de los trabajos, pero le proporcionan al autor de los mismos una gran satisfacción.

Resulta que revisando algunos artículos anteriores, dentro de la propia bitácora, es posible encontrar determinada información, evidencias que estaban ahí, inadvertidas.

La sociedad se fabrica (o se la dan fabricada) una realidad cómoda, útil para seguir los quehaceres cotidianos, pero llegado un momento, puede ocurrir que esta deje de cumplir su función. Seguir con ella puede acarrear más problemas, desencuentros con la realidad y confusiones, que otra cosa.

En el artículo publicado el pasado Viernes 13 de Enero, se realizaba la siguiente reflexión, entre otras:

En segundo lugar, pues que el Sr. Pérez Rubalcaba a pesar de su formación académica, su cargo y su experiencia política, no sabe encontrar respuesta a este tipo de incongruencias lógicas y parece desconocer el funcionamiento de la democracia en un estado de derecho

¿Cuál es la realidad? La solución más adecuada no se encontró aquel día, pero creo que se puede avanzar un paso más hacia ella. Seguramente, Rubalcaba conoce perfectamente el funcionamiento de la democracia, lo que ocurre es que ... no estamos en democracia.

Por este motivo, el partido en el gobierno y sus socios puede prácticamente hacer lo que quieran, logrando simplemente el suficiente apoyo parlamentario, desplazando si es necesario al resto de la oposición. Hoy le toca al PP, mañana... quién sabe. El único límite es no hacer algo cuyos medios de comunicación afines no puedan disimular.



Se puede hablar de un estado totalitario de partido múltiple, elegido cada cuatro años. O lo que es parecido, de una Oligarquía de Partidos.

Se admiten propuestas sobre como conseguir que los ciudadanos podamos tener un sistema político que nos permita decidir desde que se hace con nuestro dinero, el color de la bandera, o la lengua que se quiera emplear para nuestro negocio, educación o quehacer habitual; sin que todo esto siginifique un menoscabo en los derechos de los individuos primero, y por extensión, de la sociedad. En definitiva, que nos permita tener libertad política.

Nota : artículo revisado, modificado y reeditado. Artículo original

sábado, 13 de mayo de 2006

Cadenas de mensajes

sábado, 13 de mayo de 2006
Procedo a continuar con la ciber-epidemia memética; transmitida por nuestro ciber-compañero, Tántalo; por fin tras algunas dificultades temporales.

Aunque su clasificación como meme la encuentro algo ajustada, ya que entiendo que los memes se transfieren de forma inadvertida, asimilados inconscientemente por el receptor, y no como consecuencia de la voluntad expresa humana.

Los profesionales de la transmisión memética, los profesores, serían la excepción. No incluyo a todos aquellos que bajo la intención de manipular, desean igualmente la transmisión, pero no evalúan la asimilación por el sujeto, al menos, no de forma individual y desde luego, consentida y consciente, al contrario que los profesionales citados.

Lo que si sería un meme en mi opinión, es el concepto (no el hecho concreto en si) de cadena de mensajes, cuya versión negativa serían los hoax o bulos, mensajes falsos, etc. En los últimos tiempos, el formato preferido de canal de transmisión es el correo electrónico, derivandose de su utilización, el concepto de spam.

Y ahora, vamos con la transmisión memética:



  • ¿Por qué creaste o ingresaste en tu blog?

Los últimos acontecimientos acaecidos en España, el continuo empobrecimiento de los medios de comunicación, de la clase política y de su sistema, provocaban cierta ansiedad y angustia en mi. Además, hace tiempo que quise empezar de cero, intentar librarme de los prejuicios, y saber si era realidad todo aquello que me contaban por los medios de comunicación. Así que decidí iniciar esta aventura, y contar las cosas, de otra forma.

  • ¿Cuántas bitácoras lees al día a parte de la tuya?

Entre una y cinco, los días más movidos. No todas de política, también de filosofía, ciencia y tecnología.

  • ¿Sabes lo que es un lector de rss? Si es afirmativo, ¿cuál usas?

Pues es un programa o sistema, a través del cuál, es posible absorver los contenidos de otros sitios como bitácoras o similares, que dispongan de esta opción. De esta forma se pueden leer las últimas entradas o publicaciones sin tener que acceder a ellos mediante el navegador directamente, y disponiendo de todas la publicaciones deseadas de forma centralizada.

Yo uso un sistema basado en web (no es un programa para instalar) por el que a través de una cuenta, tengo todas estas funciones: Bloglines.

  • ¿Has baneado alguna vez a gente de los comentarios?

Nunca. Creo que las personas debemos ser responsables de lo que decimos, y el perjuicio que me pueda ocasionar la ofensa que pueda recibir, será mucho menor que el logrado con la autocalificación que consiga la persona que la profiere.

  • ¿Cuál es el beneficio y cuál el perjuicio que te ocasiona este mundo de los blogs?

El beneficio: el poder exponer mis ideas y compartirlas, sabiendo que pueden ser conocidas por los demás, y que estos me transmitan las suyas si así lo desean, me tranquiliza.
El único perjuicio que me ocasiona es el tiempo necesario para actualizarlo. La cuestión del anonimato es otra asignatura pendiente.



Y ahora, para acabar con la transmisión memética, se supone que tengo que enviárselo a otros siete blogeros, lo que pasa es que me temo que no tengo la suficiente confianza con tantos, y por añadidura, resulta que a algunos de ellos ya se les ha efectuado la transmisión. Luego está el asunto de que no sé si este tema les irá con sus bitácoras. En fin, he decidido exponer que todo aquel lector de esta bitácora que lea estas líneas y desee seguir con esta iniciativa, que aquí la tiene.

¿Cuál es la realidad? Pues que lo importante a destacar de las cadenas de mensajes, no es tanto el contenido en si; que como en este caso, no tiene importancia o si la tiene es desde un punto de vista positivo, por cuanto ayuda a conocernos y a comunicar nuestras inquietudes; si no en cuanto al sistema utilizado, mediante el cuál es posible transmitir un determinado mensaje escogido meticulosamente, a multitud de personas, a modo de reacción en cadena. Con un coste prácticamente cero, se pueden aprovechar de nuestra deferencia para con nuestros ciber-conocidos, que nos impele a mostrarnos favorables y transmitir de esta forma el mensaje a otras personas, que el eslabón anterior de la cadena ni siquiera conoce ...

... ¡conste que este artículo lo he escrito muy a gusto, ojo! ...

martes, 9 de mayo de 2006

¿Confusión o manipulación, en la COPE?

martes, 9 de mayo de 2006
En el programa de La Linterna, del Jueves 6 de Abril (ya lo sé, hace un mes, pero más vale tarde que nunca), en la entrevista con Alejandro Campoy (miembro del equipo de análisis y documentación de "Hazte Oir" y autor del informe sobre la asignatura "Educación para la Ciudadanía") a cargo de Cesar Vidal (director del programa, en la COPE), se hablaron, entre otras cosas de la Propuesta Educación Secundaria Obligatoria ESO, de la Comunidad Autónoma de Canarias. El tema en concreto a destacar aquí, son las nuevas relaciones de género, así como la llamada Construcción social de la sexualidad humana y el género, sobre las que se comentaron ciertas cosas que podremos oir.

Según el sociologo Jeffrey Weeks, esta teoría se basa en la afirmación de que la sexualidad humana es algo socialmente adquirido, básicamente. Es decir, que la gran mayoría de comportamientos relacionados sobre este tema son fruto de la educación que recibe la persona, desde su niñez. Dicho esto a grandes rasgos, ya que el objetivo actual no es discutir sobre esto.

Así que, dejando aparte lo que pensemos sobre cómo la genética y el instinto pueden tener algo que ver sobre esto, si escuchamos el siguiente fragmento de la entrevista:


Powered by Castpost

se comprueba muy gráficamente, que se hace referencia al organo físico sexual como lo construido socialmente, incurriendo en un error claro al confundir sexo con sexualidad.

¿Cuál es la realidad? Tanto Cesar Vidal como Alejandro Campoy, han podido confundir términos en una lectura apresurada, pero los dos, y tras haber preparado el programa previamente como se supone, es más dificil de entender. Cesar vidal comenta:

... nunca lo hubiera pensado ...

Evidentemente.

Es comprensible la defensa de otras teoría distintas a la de Jeffrey Weeks, pero no lo es el recurrir a confusiones de términos y conceptos, que más parecen indicar cierta inseguridad en lo que se defiende.

Como se vió en la Falacia Bifacética, junto a una posible mentira, puede haber igualmente un móvil o motivo para emplearla. ¿A quien podría interesar esta tergiversación? No parece que a ningún partido político (en este caso), pero la conocida relación de esta emisora con la Conferencia Episcopal Española, nos proporciona una pista bastante clara.

Enlaces:

viernes, 28 de abril de 2006

Más reflexiones sobre el valenciano y el catalán

viernes, 28 de abril de 2006
Actualización (18/09/06): Antes de leer el siguiente artículo, es necesario aclarar los puntos expuestos aquí, sobre la relación del contenido de esta noticia con el periodico LE MONDE, que modifican ligeramente las conclusiones. Una vez advertida esta circunstancia, si lo desean, pueden continuar con el artículo.

Independientemente de la condición o no, de experto acreditado, un observador neutral, externo, puede facilitar una opinión muy importante sobre un problema. Si se trata de un medio de comunicación extranjero, con acceso a multiples fuentes de información, así como de variados expertos sobre el tema, mejor. Pues bien, según se ve en la imagen a continuación, esto es lo que pasa cuando un observador externo alejado de influencias políticas interesadas analiza el fenomeno de este problema lingüístico. En el suplemento de Valencia del diario EL MUNDO, del domingo 2 de Abril, podemos ver la opinión de su homónimo francés LE MONDE.

Si comprobamos además la definición de la entidad científica y lingüística internacional, el Instituto Ethnologe, que recoge la acepción actual en todas sus percepciones para el Catalán-Valenciano-Balear (no catalán, a secas), se puede comprobar como el llamado Catalán Escrito es una artificialidad que nadie habla:
The standard variety is a literary composite which no one speaks, based on several dialects

pero cuya variante más cercana sería el Catalán Central, o de otra forma, el dialecto de Barcelona:

Tortosin may be closer to Valencian. Central Catalan has about 90% to 95% inherent intelligibility to speakers of Valencian (R. A. Hall, Jr., 1989). Written Catalan is closest to Barcelona speech. Central Catalan has 87% lexical similarity with Italian

Además se comprueba la existencia de los dos bloques indicada en la imagen, cuya máxima similitud de un dialecto de Cataluña con el Valenciano sería el Tortosín. Igualmente, se observa como puede llegar a haber solo un 3% (8% máximo) más de inteligibilidad entre el Valenciano y Catalán Central, respecto del Italiano. Así que según esta institución científica (extranjera, claro), el Estandar Catalán que se quiere imponer, no solo lleva una denominación núnca usada prioritariamente para referirse a la lengua de los valencianos (ver nota) sino que es poco más que un idioma extranjero para estos, como lo es es Italiano. Y seguramente, aunque el Italiano fuera exactamente igual, seguiría siendo extranjero, ya que los italianos tendrían tanto derecho sobre su lengua como nosotros sobre la nuestra, cosa al parecer no entendida, por los teóricos del catalanismo.

Naturalmente el Ethnologe, como institución imparcial y objetiva, muestra las cosas como están, dada la actual situación política, sin dejar de remarcar las diferencias, variedades y denominaciones, así como que parte de los hablantes de valenciano desean una literatura separada:

Some Valencian speakers desire separate literature

¿Cuál es la realidad? Los teóricos e historiadores del pancatalanismo, efectuando revisionismo histórico, así como técnicas de construcción nacional y lingüística al modo italiano, pero de forma pretendidamente impuesta aún sin tener poder político legítimo para ello; o como la política lingüística de la Corona de Castilla (Alfonso X), que por azar de la história y del destino, convirtío el castellano que evoluciono a medida que se reconquistaba el territorio, en el Idioma Español y uno de los más hablados del mundo; desean en base a una deseada supremacia de su cultura, la suya como representante de la de la Corona de Aragón, en donde no existió esta política lingüística y que, por lo tanto, los diferentes pueblos que la componían evolucionaron con ella de forma distinta en base a su autonomía legislativa y a las diferentes migraciones y sustratos de población.

En efecto, según se comprueba en la imagen, parece que la evolución lingüística fué distinta para la Cataluña Vieja que para la Nueva, así como para el Reino de Valencia, donde alcanzó esta lengua su máximo explendor. Así que la ausencia de esa política lingüística, provoca que ahora haya de realizarse deprisa y corriendo, como se puede comprobar, con el problema para ellos que, ¿de momento?, no tienen supuestamente autoridad en la C. Valenciana.



Nota: A partir del anexo 5 del dictamen de la Academia Valenciana de la Lengua hay algunos referentes al Catalán en el Reino de Valencia, según esta institución, para referirse a la lengua de los valencianos, sin embargo la mayoría son anedóticos y el resto son de los comienzos del Nacionalismo Catalán (aparte de que no hacen referencia clara o explícita esta lengua, como la propia de los valencianos, aparte del castellano) . En cualquier caso, si se admite la existencia de una denominación cualquiera por los motivos que sean, se debe admitir también la prioridad de la denominación de Valenciano, como queda sobradamente demostrado en el resto de anexos. O igualmente, aún admitiendo en el peor caso la dualidad de denominacion para la lengua, nunca ha sido para subordinar una a la otra, reconociendo la existencia e importancia de las dos variantes.

El que la denominación no haya sido motivo de discusión o de problema en la edad media, no significa que ahora no pueda serlo, o que por diversos motivos deba llegarse a una solución, la cuál, es clara para los valencianos y para su lengua.(volver dentro del texto)

viernes, 14 de abril de 2006

La Ley y el Idioma Valenciano

viernes, 14 de abril de 2006
Mientras la actualidad española transcurre por otros derroteros, en la Comunidad Valenciana se siguen con viejas reivindicaciones para unos, estratagemas políticas para otros (o ambas cosas). En este enlace, el texto de una reciente resolución del Tribunal Supremo, según nos cuenta La Vanguardia en su versión de pago (para ver alguna fuente original más, aquí). Lo primero a considerar, sería quien es el Tribunal Supremo para decidir en términos lingüísticos, y sobre todo, para eliminar el derecho de los valencianos como pueblo, a decidir a través de sus instituciones políticas, cómo gestionar su patrimonio cultural:

Según la sentencia del Supremo, de la que ha sido ponente el magistrado Nicolás Maurandi Guillén, la parte demandada, la Generalitat Valenciana, no ha justificado por qué ha establecido titulaciones distintas, no equiparables ni convalidables, para unas variedades (catalán, valenciano, balear) de un "mismo sistema lingüístico". "La justificación no se ha aportado y, además, esa supresión (la no convalidación establecida por la Generalitat Valenciana) resulta contradictoria con las soluciones presentes en la normativa de educación del Estado. Así, la titulación académica de mayor rango, la de licenciado en Filología Catalana, otorga equivalencia para su obtención a los estudios que se hayan cursado tanto sobre catalán como sobre valenciano", indica. En este sentido, recuerda que la normativa del Estado "evidencia que las titulaciones académicas sobre materia lingüística están configuradas sobre sistemas lingüísticos y no sobre variedades pertenecientes a un mismo sistema".

Entonces, ¿por que la titulación de Filología catalana tiene mayor rango, siendo una de sus variedades?, ¿quién le otorga este privilegio? Es curioso que, en el resto del texto, en todo momento se pronuncian admitiendo la existencia de las tres variedades y no llamando a todo el conjunto catalán, en ningúna ocasión, salvo en esta.
Así que la sentencia simplemente anula una orden no por falta de razón, sino por que asumen que el catalán tiene mayor rango que el resto de variantes, dejando las cosas como estaban, que era presumiblemente el motivo de la no convalidación de las titulaciones, o podría serlo.
Lo que está claro, es que el titular de la noticia es algo confuso, ya que, si bien observan que son la misma lengua, reconocen que son distintas variantes, sin embargo, una variante incluye a la otra (¿?)

"No parece demasiado convincente que en una certificación administrativa, cuya finalidad es facilitar en la lengua valenciana la comunicación del ciudadano con la Administración pública, se exija un nivel de especialización mucho más intenso que el requerido para la enseñanza y la investigación universitaria", explica la sentencia

Naturalmente, por el hecho de ser el Tribunal Supremo no le exime de decir tonterias como la indicada. ¿Nivel de especialización el conocer la variedad del valenciano? ¡¡¡¡Pero si es nuestra propia lengua!!!
Por otro lado, conocer el catalán estandar (sic) ¿para que puede valer en la C. Valenciana, más que el valenciano autóctono?
Además, en la comunidad universitaria y en base a su condición de independencia y libertad de catedra, pueden seguir los criterios que crean convenientes, no necesariamente concordantes con el sentir ciudadano, más que el de los representantes políticos (es decir, aún suponiendo que estos últimos no representen a los ciudadanos, la comunidad universitaria menos todavía puede otorgarse ese concepto).
Se podrá vencer en un juicio (en un matiz del problema tan solo), pero no convencer.

"Al no tener una solución normativa ha de ser considerado como un problema ajeno al Derecho", indica el Supremo, que se basa en las definiciones que ha dado la Real Academia Española al vocablo "valenciano" en sus ediciones de 1985 y 1995. En ambas definiciones se dice que que esta lengua es una variedad del catalán que se usa en gran parte del antiguo Reino de Valencia."

Ahora hablámos claro. Problema ajeno al derecho, así que todo lo anterior se resume en esta frase. Pero lo mejor de todo es lo siguiente:
- Se basa en la definición del diccionario de la RAE, que no es una entidad linguística propiamente dicha. Es decir, la RAE, recoge los significados de los terminos, pero no los impone, lo que hoy tiene una acepción, puede tener otra mañana.
- Y lo más llamativo, se omite sorprendentemente la segunda parte de la definición de la RAE:

5. m. Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.

Es evidente que con esta descripción quisieron contentar ambas partes. Cada una coge la que le interesa según el momento, por lo visto.

"Las diferentes hablas de todos estos territorios constituyen una lengua, un mismo sistema lingüístico", señala el acuerdo, que añade: "En España hay dos denominaciones igualmente legales para designar esta lengua: la de valenciano y la de catalán". Esta opinión de la Academia valenciana es, según el Supremo, "coincidente con la ya manifestada por otras instituciones de parecida naturaleza".

Actualización (15/04/2006) Ahora se contradice, afirmando la igualdad de denominaciones, en base a la documentación disponible, pero admitiendo al mismo tiempo la prioridad de una de ellas. Naturalmente, como el mismo tribunal admite, este problema les supera.

¿Cuál es la realidad?
Por motivos de sospechoso origen, en el marco de las titulaciones estatales no existe la Filología Valenciana, supeditandola, bajo criterios igualmente inciertos e inquietantes a la Filología Catalana, asignando este nombre a todas las lenguas habladas en las comunidades pertenencientes a la antigua Corona de Aragón, imponiendola de esta forma y aduciendo motivos científicos completamente falsos ya en su base, en cuanto a la denominación de la lengua.

A partir de aquí, tampoco existe ninguna obligación de los valencianos de supeditarnos ni, tan siquiera, de tener que llegar a un acuerdo con otras comunidades para establecer criterios lingüísticos, sobre todo si este intento conlleva un menosprecio e imposición de denominaciones y formas de entender la lengua, al contrario de como se realiza en el mundo de habla hispana donde cada país tiene su propia academia independiente que preserva su patrimonio cultural lingüístico, a la vez que enriquece el común. Según la Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos: (nunca antepuestos a los Derechos Humanos)

Sección IV. Derecho a la cultura.
Artículo 13.
Todo pueblo tiene el derecho de hablar su propia lengua, de preservar y desarrollar su propia cultura, contribuyendo así a enriquecer la cultura de la humanidad.
Artículo 14.
Todo pueblo tiene derecho a sus riquezas artísticas, históricas y culturales.
Artículo 15.
Todo pueblo tiene derecho a que no se le imponga una cultura extranjera.

Y ahora, que alguien me diga cuando Cataluña y C. Valenciana han sido un mismo pueblo (antes por supuestos de los Paises Catalanes) y en cualquier caso, ¿quien le da autoridad a Cataluña para encabezar e imponer, sobre los territorios de la antigua Corona de Aragón? Por lo visto, los mismos que mientras negocian con grupos políticos secesionistas o nacionalistas, o con grupos pro-terroristas, cediendo continuamente ante sus pretensiones, niegan al pueblo valenciano algo mucho más fundamental, como es el respeto a su história, a su patrimonio cultural, y a evolucionar con el, tal y como se ha venido haciendo desde hace siglos.

En fin, más de lo mismo.

Actualización :
Artículo en LEVANTE-EMV (no disponible 23-09-2007)
Texto de la resolución en formato Wiki.
(volver dentro del texto)

Texto de la resolución del Tribunal Supremo sobre las titulaciones de valenciano y catalán (05/04/2006)

Texto utilizado aquí
El Supremo afirma que el valenciano y el catalán son una misma lengua y restablece la convalidación de las titulaciones LVD - 19:37 horas - 05/04/2006 Madrid. (EUROPA PRESS).- El Tribunal Supremo ha anulado una orden de la Conselleria de Cultura, Educació i Ciència de la Generalitat Valenciana de 1995 que derogó una serie de artículos por los que se suprimía la convalidación de los certificados de conocimiento de valenciano por la Junta Calificadora de esta Comunidad con los certificados de conocimiento del catalán de los organismos catalán y balear. La sentencia señala que la unidad lingüística que conforman el valenciano y el catalán ha tenido un "importantísimo reconocimiento en el campo científico y académico". De esta forma, el alto tribunal estima un recurso interpuesto por Acció Cultural del País Valencià y Sindicat de Treballadors i Treballadores de L'Ensenyament del País Valencià-Intersindical Valenciana contra un fallo del Tribunal Superior de Justicia de Valencia, que desestimó sus pretensiones. Según la sentencia del Supremo, de la que ha sido ponente el magistrado Nicolás Maurandi Guillén, la parte demandada, la Generalitat Valenciana, no ha justificado por qué ha establecido titulaciones distintas, no equiparables ni convalidables, para unas variedades (catalán, valenciano, balear) de un "mismo sistema lingüístico". "La justificación no se ha aportado y, además, esa supresión (la no convalidación establecida por la Generalitat Valenciana) resulta contradictoria con las soluciones presentes en la normativa de educación del Estado. Así, la titulación académica de mayor rango, la de licenciado en Filología Catalana, otorga equivalencia para su obtención a los estudios que se hayan cursado tanto sobre catalán como sobre valenciano", indica. En este sentido, recuerda que la normativa del Estado "evidencia que las titulaciones académicas sobre materia lingüística están configuradas sobre sistemas lingüísticos y no sobre variedades pertenecientes a un mismo sistema". "No parece demasiado convincente que en una certificación administrativa, cuya finalidad es facilitar en la lengua valenciana la comunicación del ciudadano con la Administración pública, se exija un nivel de especialización mucho más intenso que el requerido para la enseñanza y la investigación universitaria", explica la sentencia. El Tribunal Supremo modifica el criterio establecido en una sentencia de 20 de noviembre de 1992, que indicaba que, en el plano jurídico, la lengua de Valencia era el valenciano, según disponía el Estatuto de esta Comunidad Autónoma. Esa sentencia fue en la que se basó el TSJ valenciano para rechazar el recurso. El alto tribunal, que sólo ha analizado el fondo del recurso respetando el rechazo del recurso por el TSJ por falta de legitimidad de los demandantes, rechaza las alegaciones de la Generalitat Valenciana y señala que para resolver si el valenciano y el catalán son una misma lengua hay que acudir a lo que "haya prevalecido en la doctrina científica", ya que el dilema no está resuelto en el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana según el Tribunal Constitucional en sentencia de 1997. "Al no tener una solución normativa ha de ser considerado como un problema ajeno al Derecho", indica el Supremo, que se basa en las definiciones que ha dado la Real Academia Española al vocablo "valenciano" en sus ediciones de 1985 y 1995. En ambas definiciones se dice que que esta lengua es una variedad del catalán que se usa en gran parte del antiguo Reino de Valencia. Asimismo, reproduce las conclusiones de un acuerdo de la Academia Valenciana de la Lengua de 9 de febrero de 2005 que aprueba los criterios para la defensa de la denominación y la entidad del valenciano. Este dictamen señala que es la lengua "propia e histórica de los valencianos" y que, desde el punto de vista de la filología, es también la que comparten las Comunidades Autónomas de Catalunya, Baleares y el Principado de Andorra. "Las diferentes hablas de todos estos territorios constituyen una lengua, un mismo sistema lingüístico", señala el acuerdo, que añade: "En España hay dos denominaciones igualmente legales para designar esta lengua: la de valenciano y la de catalán". Esta opinión de la Academia valenciana es, según el Supremo, "coincidente con la ya manifestada por otras instituciones de parecida naturaleza".
el  a las 3:16 | Etiquetado como:  |   Edit