Pero lo más interesante está, en los motivos utilizados para demostrar la conveniencia de escoger esta lengua como la preferente en la docencia, como se puede observar en el siguiente recorte:
Estudiar en valenciano te permitirá
continuar los estudios en la lengua propia del país
Por una parte, no dice de que lengua se trata ni de que país. Se puede deducir por el contexto, pero llama la atención la «timidez» a la hora de nombrar a la Lengua Valenciana. Lo del
país es todavía más llamativo, ya que por esa frase
podría referirse igualmente al castellano, que también es lengua propia, del país España, y del ...
País Valenciano, denominación
no oficial de la Comunidad Valenciana. Y si nos remitimos al contexto, la ayuda que nos dará este nos provoca terribles dudas, como en el caso del mapa de distribución de ... «la lengua»
adquirir los conocimientos propios de tu titulación
¡¡Pues menos mal que además del valenciano, aprenderemos algo de la carrera!! (Falacia de Elusión de la Carga de la Prueba, se dan argumentos obvios que no aportan nada)
tener un buen dominio del lenguaje de tu especialidad
Se supone que se refiere a los términos de la especialidad, en valenciano, aunque no lo tengo muy claro. Tampoco estoy seguro de cuál es la utilidad de esto en la mayoría de carreras de la politécnica. Por ejemplo, saber términos informáticos en valenciano en lugar de en inglés. Parece como si pusieran como una ventaja el propio hecho en si mismo, lo que constituye una
Falacia de Petición de Principio, es decir, dar como prueba lo mismo que se pretende demostrar (según este folleto de la UPV, el valenciano sería útil para conocer la especialidad en tu idioma, pero ¿y cuál es la ventaja de esto mismo?)
facilitarte el acceso al trabajo (tanto público como privado), en nuestro país, en las Islas Baleares, en Cataluña, en Andorra ...
Vale. Ahora ya sabemos que nuestro país no es Cataluña, ni las Islas Baleares. Nos vamos acercando. Según lo que pone, se supone que es el conocimiento del castellano y valenciano, lo que te facilita el acceso al trabajo tanto en lo público como en lo privado. Vamos a admitir que es correcto, aunque también lo es que el castellano es suficiente para el resto de España, y la práctica totalidad del continente americano, incluidos los EUA (un detallito importante son los puntos suspensivos después de Andorra, me pregunto cuál más puede haber).
trabajar y hacer relaciones en valenciano
Por fin se nombra la lengua, pero de nuevo nos encontramos con la
Falacia de Petición de Principio. Se ofrece como argumento, lo mismo que se desea demostrar. Pero en este caso hay algo más. Como se decía, no se argumenta que beneficios tiene trabajar y hacer relaciones en valenciano, sobre todo
si se pueden hacer también en castellano. ¿Menosprecio, quizás? Se podría haber indicado en su lugar «... hacer relaciones
también en valenciano ...». Tal vez por este motivo especifican, en este caso, de qué lengua se trata.
observar la realidad desde otra perspectiva, y abrir la mente a un mundo más plural
No sabemos muy bien si es necesario aprender, hablarlo, o recibir la docencia en valenciano para ver la realidad desde otra perpectiva. Yo diria que no hace falta en absoluto y ademas, no tiene nada que ver (
Generalización Precipitada). ¿Se pretende decir que los que no hablamos o usamos esta lengua normalmente, somos algo mas ... «cerrados»? ¿o que no es suficientemente plural, una lengua hablada en los cinco continentes, por más de 400 millones de personas, como lo es la Lengua Española, con decenas de variedades y academias lingüísticas independientes? ¿Es más plural ignorar en lo posible la variedad del valenciano y el derecho de este pueblo a hacer con su lengua lo que desee?. Me parece que no. En cualquier caso, no es una argumentación válida, y denota cierta
falta de pluralidad.
poder obtener la capacitación docente en valenciano
Aquí me pierdo. ¿Para obtener dicha capacitación, es necesario haber cursado los estudios -sin especificar la especialidad y sin hacer referencia al nivel de dicción y escritura que se posean previamente- en valenciano? Muy «plural», si señor.
abrirte a nuevas perspectivas en el multilingüismo y el Espacio Europeo de Educación Superior.
Esto tiene toda la pinta de estar puesto de relleno.
¿Cuál es la realidad? La universidad citada; dentro de la responsabilidad que se tenga a la hora de vigilar el contenido adjunto a la documentación oficial de la matricula; no sabe dar motivos para promocionar la docencia en valenciano, sin caer en falacias, absurdos, obviedades y vacuidades, además de rozar en algunos casos de cierto menosprecio y desacreditación a culturas distintas, y dar preferencia a estandarizaciones no aceptadas plenamente -o aceptadas únicamente por oligarquías políticas- de lenguas heterogéneas, ignorando la existencia de variedades dentro de las mismas. Estos errores y criterios coincidentes con el
nacionalismo catalán, denotan una influencia político-oligárquica que
invalida a la universidad para realizar criterios científicos, más que en aquellos ámbitos del conocimiento alejados de toda sospecha de polémica e interéses ajenos.
Para no igualarme, se propondrán a continuación los que deberían ser los motivos autenticos para proporcionar y promocionar esta lengua, en un país democrático:
Es la usada como lengua principal por varios milones de ciudadanos de la Comunidad Valenciana.
Estos ciudadanos tienen derecho, si así lo deseasen, a recibir la docencia en esta lengua.
Es una lengua latina de gran tradición, con literatura importante, traducida a varios idiomas, y con lazos de hermandad con las regiones de la provenza medieval u Occitania y de la Antigua Corona de Aragón, que conservan sus respectivas lenguas romances distintas del castellano.